新年度よりCourse N@viへ全面的に移行します

科目:Topics | - | trackbacks (0)
長らく授業支援に「講義weblog」を使ってまいりましたが、新年度からは全面的に早稲田大学の運営するWaseda-Portalで提供される学習支援システムCourse N@vi移行することにいたしました。

今年度から教科書の変更にあわせて、試行的に「中国語I基礎」の授業支援をCourse N@viで行ってきましたが、「総合中国語」のコンテンツも徐々にCourse N@viへ移行したいと思います。

ブログ上で授業支援を行うことのメリットは、誰でも閲覧できる公開性にあったと考えておりますが、編集教材の著作権の問題や個人情報の取り扱いを考えると、情報の公開範囲をコントロールしやすいCourse N@viの方に利点が大きいと判断しました。

今後は中国語学習情報で公開するメリットの高いものを掲載してゆきたいと思いますので、宜しくお願いします。

ただいま新学期への準備中…

科目:Topics | - | trackbacks (0)
2009年度春学期への準備を進めていますが、準備中につき、お見苦しいところがあるやも知れませんが、ご了解下さい。

小テスト(5)解答&(6)単語

科目:教材倉庫 > 総合中国語 > 08秋 | - | trackbacks (0)
うわー、連休やらなんだかんだで出し忘れました…

1,日本庆祝生日,一般送礼物,一起吃蛋糕。
2,现在中国也没有两样,但以前普遍吃长寿面。
3,吃长寿面的意思很清楚。希望活得跟面条一样长。
4,中国长寿面一般用鸡汤煮,还会放人参。人参能补身体。
5,日本也有年底吃面条的习惯。这可能从中国传来的。

予習単語です。お題はデートのはずだったんですが(^^;),書いているうちに、どうも可哀そうな話になってしまいました。

光棍节   guānggun jié :独り者の日(日本ではポッキーの日らしい)
意思 yìsi
节日 jiérì
说实在的 shuō shízài de
圣诞前夜 shèngdàn qiányè
扎啤 zhāpí :ジョッキビール
平时 píngshí
喝个痛快 hē ge tòngkuai
天亮 tiān liàng



単語の数は少ないですね。でも、話の内容は全然ロマンティックでなくなってしまいました。